close
日前在寫作文化補遺時,查到中文數位化技術推廣基金會的中文申遺資料,節錄重點如下︰




在這裡我必須質疑這些教育和文化單位懂漢字嗎?他們看不出漢字的唯一特色嗎?想要吹噓漢字的強大,反而錯誤的把漢字窄化,真的是不肖子孫﹗

兩岸的漢學學者都是一樣的愚蠢,硬說漢字兼具表音和表意的結構,錯了,大錯特錯﹗

漢字是世界唯一表意的文字,所以蘇美楔形文字和埃及聖書文字,哪怕是創造比漢字早遠,都不能與漢字相提並論。

所謂表音,必須有一定的發音模式,例如英文的sheep, seep, sleep, jeep的 ee一定發音 i,縱使有部份變音,也是不會相差太多,也有一定模式依循。表音文字一定要拼出音才能直到意思,它的結構是先由拼音字母轉化成拼音,再由音轉化成意思,所以拼音文字的發音符號很少,非常容易學習,但缺點一大籮筐。

會有愚蠢的學者把漢字看成有表音結構的原因在︰訂釘盯丁叮仃等字都是發〔丁〕的音,蠢呀﹗那麼雲霧雪霜雨雷電,是不是要念〔雨〕?那亞啞婭惡蝁也要念〔亞〕?漢字沒有因為字的部份結構發音的規則,所以沒有表音的結構,這是漢字基礎常識,為什麼兩岸的漢學專家學者,都沒有漢字基礎常識呢?

一定有人懷疑為什麼〔訂釘盯丁叮仃等字都發丁的音〕?這也是簡單的漢字常識,漢字以象形、指事、會意、假借、形聲、轉注等六書所創造,在我們學習漢字時,已經將字型、字義和字音同時輸入記憶,在分辨字的過程是由形轉義,再由義找出念音,例如︰她〔會〕到〔會〕稽山當〔會〕計。三個寫法一樣的〔會〕,發出三個不同的音,所以漢字是因形而義再轉音,再一個例子︰已己巳這三個整死外國人的字,中國人會覺得難嗎?再說兩點成〔冰〕,三點變〔水〕,四點是〔火〕,也是表意的結構。

這些都是漢字的基礎常識,請問為什麼這些漢學專家都不懂?這樣的程度,你們讓外國人怎懂?如何真確的申遺?我是學理工的人,我真的為這些中華不肖漢學學者子孫汗顏﹗
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 中華傳統徒手絡子 的頭像
    中華傳統徒手絡子

    中華傳統徒手絡子

    中華傳統徒手絡子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()